¡Hola! En mi último post os hablé de como decidir venir a Holanda y os mostré algunas de las cosas más emblemáticas de la ciudad, aunque me quedan muchísimas cosas por enseñaros que espero hacer en los siguientes posts.
Hello! In my last post I told you why I decided to come to Holland and I showed you some of the most representative things in the city, but there are still lots of things I would like to tell you, so pay attention to the next posts.
Cada vez que me pongo a escribir, me arrepiento de no haber empezado antes este blog y es que ahora, las cosas de aqui no me sorprenden tanto ya, pero al principio si que me causaron "curiosidad".
Every time I start writing I regret I didn't start this blog before because now, I´m not as surprised as I was when I arrived here, when I was feeling "curious" about many new things.
Al venir de estancia Eindhoven, el alojamiento se puede arreglar muy facilmente gracias a la buena organizacion de la Universidad de aqui. La Universidad Tecnica de Eindhoven ofrece la posibilidad de vivir en estudios, casi todos bastante nuevos, donde hay varias modalidades posibles: un mini-apartamento con cocina y bano propio, un estudio con bano propio y cocina compartida o estudio con cocina propia y bano compartido. Ademas, para parejas con ninos tambien hay apartamentos algo mas grandes. El precio oscila entre los 375 euros a los casi 600 por mes, pero es mucho mas facil que buscar algo por ti mismo.
Finding housing when you come to Eindhoven´s University is relatively easy since the own University can arrange it. The TUE offers you the possibility of living in studios, more or less new, where you can find different options: mini-appartments with kitchen and your own bathroom, a studio with your own bathroom and a shared kitchen or a studio with your own kitchen and a shared bathroom. Moreover, for couples with children there are also bigger appartments. The price ranges from 375 to 600 euro and it is a quite easy way of finding housing.
Al principio y movida por lo megaescrupulosa que soy...por supuesto, pedi un estudio con mi propio bano...pero no!!! no habia!!! Oh Dios mio!! ahora que??? si esta sucio, si no lo limpian, que me dan arcadas todo el tiempo, que hago?? bueno, es lo que hay. Solo hay que compartirlo con una persona, con lo que si tienes suerte, nada tiene que ir mal. Al final, esta opcion en mi caso, fue la mas acertada porque encontre el mejor vecino que uno puede desear: Christoph.
At the beginning and because of I'm too scrupulous...I asked for a studio with my own bathroom, but that wasn't possible!! OMG!! and now what?! if it is dirty, if my neighbor is dirty, I even had nauseas when I thougth about it, but it was like that...In the end, this option in my case was the best because I found the best neighbour you can have: Christoph.
Aquí estoy con Christoph en la cena de mi despedida (junto con nosotros Marie France) en 2007
Hasta que no llegas al piso en cuestion, no conoces a quien va a ser tu vecino, por lo que la expectacion puede crecer considerablemente, asi que subiendo hacia el cuarto piso intente hacerme una imagen mental de una posible chica de otro pais con la que compartiria el bano, pero...gran sorpresa! al entrar en la habitacion, chocaron contra mi vista varios pares de zapatos, de hombre y gigantes!! el tio debe ser enorme, pense...uff! tiene pinta de ser muy serio y un medio ogro, pense. Efectivamente, cuando le vi y hablamos, era gigante, pero nada de ogro!!Cuando por fin le pude conocer, me pareció bastante majo y agradable y durante el tiempo que estuve allí viviendo no podría haber tenido un vecino mejor. I don't know who is going to be your neighbour until you arrive there, so my expectations were increasing and increasing, so while I was going up to the fourth floor I tried to make a metal image of "a possible foreign girl" with I would have to share the bathroom, but...big surprise! when I entered in the room, I saw several pairs of huge shoes, male shoes and huge!!! I thougth, uf...he must be enormous, and serious and a bit like an ogre, haha! When I met him, of course I saw he was huge, but nothing compared to an ogre!! I could see how nice he was (is) and we had a nice friendship during the time I lived there.
Siempre nos llamábamos para ir al mercado y en cierta ocasión, me salvó casi la vida: cierto día, preparándome para ir a trabajar, me levanté y me fui a la ducha, cerré la puerta de mi habitación y con mi micropijama y la toalla me fui a la ducha. Al volver a mi habitación, la tarjeta para abrir la puerta no funcionaba...y allí estaba yo, chorreando, con los pelos enredaos, el pijama de florecitas y las chanclas...fuera de la habitación! menos mal que él lo oyó todo, se levantó y tuvo que ir a la oficina a recoger una copia de la tarjeta de mi habitación, que momentazo...el mismo día que rompí un tubo de RMN en el 500, justo 2 semanas después de llegar, pa no perder el tiempo!
We used to call each other when we were going to the market, just in case anyone needed something and once, he "saved my life": one day, I got up and I went to the shower, I closed my room's door, took my towel and I headed to the shower with my micropijama with flowers. When I went back to my room, the card to open the door didn't work, OMG! and there I was, soaked, with my nice hair, the flower pijama and the flip-flops...out of the room! Luckily he heard me, he got up and he had to go to the office to bring a copy of the card. It was a very nice moment...just the day I broke an NMR tube and everyone was waiting for me.
Después de unos meses, empecé a vivir en casa de Thomas. Aquí podeis ver un poco donde vivo. La primera vez que lo vi, como todo, me sorprendió, claro, era distinto a lo que estaba acostumbrada. Por supuesto, tuvimos que venir en bici, alrededor de 20 minutos y al llegar, como es normal en las casas holandesas, hay sitios para poner las bicicletas.Nuestro bloque es el que está a la derecha, pero es exactamente igual que el bloque que veis de frente y así es como estaba la cosa este invierno:
After some months, I moved to Thomas' house. Here you can see some pictures of the place I'm living. The first time I saw it, it was surprising, different from things I was used to see before, but still quite normal. Of course, we had to come by bike, around 20 mins from the center and when we arrived, I could find the typical bike lockers. Our block is the one on the right, but it looks exactly as the one you can see in the front. This is how it looked two months ago:
Nosotros vivimos en el tercer piso...sin ascensor! más deporte, chungo para subir la compra :)
We live on the third floor, without elevator! more sports, but not so nice to bring the shopping up :)
Esta es una vista de la calle donde vivimos, con unas condiciones meteorológicas inmejorables.
This is the stree where we live, under excellent weather conditions :)
Otra vista de la calle en verano, con un poquito de color :) (Visita de Gloria y Esther)
This is our street in the sumer, with a little bit of colour (Gloria and Esther visit)
A continuación, podeis ver algunas fotos de la casa. Al entrar hay un pequeño recibidor, de frente se pasa al salón, a la izquierda está la cocina y a la derecha el cuarto de baño. Aquí veis unas fotos del salón, con la lámpara que le gusta tanto a Thomas, todo en blanco y negro. Cuando nos mudemos podré decorar la nueva casa a mi gusto, jaja!
Here you can see some pictures of the house. There is a small hall, in fron is the living-room, to the left the kitchen and the bathroom to the rigth. Here there are some pictures of the living-room, with the huge lamp Thomas loves, everything black and white. When we move I´ll decorate the new house with more colours, haha!
El muñeco que hay al fondo es el maniquí con el traje de carnaval de Thomas. Cuando me levanto por la noche y lo veo en la oscuridad, me llevo cada susto...jaja!The doll you can see at the back is Thomas' carnaval suit, if I see it in the dark I´m really scared, haha! This is the kitchen, really messy after the preparation of a big dinner. I´ll post something else about the kitchen because it is a very important place in the house.
Esta es la cocina, completamente hecha un desastre después de una cena con amigos. En próximos posts escribiré algo más sobre la cocina porque es un sitio muy importante en la casa.
Here you see the computer´s room. Here is where I talk to my parents with skype, haha!Aquí veis el pequeño despacho. Aquí hablo con mis padres con skype todos los días, jaja!Este es el pasillo que lleva a los dormitorios, hay algunos cuadros de la abuela de Thomas y estas son Esther y Gloria posando para llevarse una foto de recuerdo de la casa.This is the hallway to go to the bedrooms, there are some pictures made by Thomas' grandma. These are Esther and Gloria, posing for a picture as a memory of the house. Finalmente!! la taza del water! esto sí que fue una sorpresa porque en Holanda la taza está separada del resto del baño y como es costumbre aquí, se puede encontrar fotos, revistas y un calendario con los cumpleaños, typical Dutch!
Finally!! the restroom, this was really a surprise because here the toilet is in a different room and it is normal here, you can find pictures, magazines and a birthday calendar, typical Dutch!
Me quedan aún muchas cosas que contar, como por ejemplo mis extraños vecinos de aquí, la bici, etc. Todo ello, en próximas entregas del blog de Ampowerflower!!!I still have to tell you a lot of things, as for example, the strange neighbours I have here, my bike, etc. Everything in the following post in the Ampowerflower blog!!!