EL BLOG DE AMPOWERFLOWER

Aventuras y anécdotas fuera de casa

Sunday, April 14, 2013

Operacion de polipos entre mudanza, muebles rotos y trabajo nuevo. Polyps surgery among moving, broken furniture and starting a new job

Si, la segunda operacion de polipos en mis 31 años tenia que llegar justo con todo el jaleo de mudanza, limpieza y llevando menos de un mes de trabajo, pero bueno, son cosas que no se puede elegir cuando, te operan y ya esta :)
Los polipos en los senos nasales son un martirio. No es nada de gravedad, pero afectan a tu vida cotidiana hasta un extremo inimaginable. Llevaba años sin oler, sin respirar por la nariz y en algunos momentos, hasta con la nariz hinchada y con los polipos saliendo por la fosa...
Yes, the second nose surgery in my 31 years of life had to happen just while we are moving, cleaning and starting to work, but yeah, you can't really choose when it is going to happen, one day you get a call and an appointment :)
Polyps are not really life threatening but they bother A LOT! They affect your normal life until one gets completely desperate. I wasn't able of smell at all for several years, I couldn't breath though my nose and sometimes the polyps were so big that you could see them coming out of my nose...
Los tratamientos con corticoides son muy agresivos y no se puede abusar de ellos. Ademas, no es una solucion definitiva. La operacion ayuda bastante mas, pero en mi caso, se reproducen como cucarachas y la operacion no me dura ni 5 años...
Hay un tratamiento nuevo con anticuerpos, pero es aun un ensayo clinico y debido a la situacion economica actual en España, no creo que llegue a Castilla - La Mancha en los proximos años. De momento, sigo esperando y por ahora, disfrutare un par de años de una nariz normal, respirar bien, dormir bien y oler!! Todos los que respirais bien, no sabeis que tesoro teneis, los polipos te deprimen y te llegan a molestar tanto que uno se ve impotente ante algo que no es grave.
Corticoid treatments are very aggressive and you can't take these pills or injections regularly. They are not even a long lasting solution. The surgery works a lot better, but in my case, polyps reproduce very rapidly and my nose is really bad after only 5 years...
There is a new treatment based on anitbodies, but it is still a test and due to the big financial crisis in Spain, I don't think we'll have it in my region any time soon. However, I'll keep on waiting and for now, I'll enjoy smelling, breathing and sleeping as a normal person!! Everyone who breaths with no problem doesn't really know what this means, they bother so much...
Mi segunda experiencia ha sido mucho mejor que la primera, la anestesia fue mejor, el despertar sin comparacion (seguro que tiene que ver el hecho de que me sedaron antes de anestesiarme para calmarme los nervios, jeje!) e incluso el tapon nasal se me hacia menos molesto!!
En las fotos hay de todo, mi cara antes de operarme, muerta de nervios, mi cara al salir del quirofano, como un zombi, la cara al dia siguiente, sin fuerza y tomando solo liquidos frios, jeje! Y la final!! Despues de quitarme el tapon, la felicidad hecha realidad!!!! Todos los que sufris de polipos, lo comprendereis :) Un tapon desde la nariz hasta la boca, por el que no entra ni un nanolitro de aire y despues de 48 horas (todo un reto para la paciencia humana), la liberacion!!
My second experience at hospital was a lot better than the first. The anesthesia was better, I woke up incredibly well ( I think the fact that I was injected with something to calm down my nerves before putting me to sleep, helped a lot, hehe!) and even the huge bleeding-containing piece of cotton (or whatever it is) placed in my nose didn't bother so much!!
You can see all kinds of moments in the pictures: before the surgery in a kind of panic attack, after the surgery looking like a zombie, the day after completely exhausted and only having cold liquids, hehe! And finally, the last day after removing the huge tampons from my nose, liberation!! 48 hours of having your nose completely shut down, with not even a nanoliter of air, a real challenge for human patience ;)
Desde aqui, doy las gracias a la doctora que me opero y a todo el mundo que me atendio en el hospital general de Ciudad Real. Espero que la crisis no acabe con estos buenos servicios, aunque una gran parte ya se ha ido al traste.
A partir de ahora, disfrutare de los olores y la comida y seguramente, dentro de poco tiempo haya nuevos adelantos que me ayuden :)
Unas gracias gigantes a mi familia y a Thomas, que haria sin ellos y sin mi madre especialmente??? Los adoro!!
From here I'd like to say thanks to the doctor who did the surgery, for her care and effort and to every single person who took care of me while I was in hospital. I hope the crisis doesn't finish with all these good services, even though a big part of them are already screwed.
From now on I'll enjoy the good aromas of life, food and I'm sure real soon there will be an even better solution for me!
Big thanks to my family and Thomas. What would I do without them and without my mom in particular?? I adore them all!!

Ataque de nervios. Nerve attack

After surgery. Despues de la cirugia

Al dia siguiente con mis liquidos frios. The next day having only cold liquids

Liberacion!! Liberation!! El ultimo dia. The last day :)

Thursday, March 28, 2013

ISIS

Hola!! Este edificio es donde trabajamos ahora :) Empezamos el 1 de marzo y se llama Institut de Science et d'Ingénierie Supramoléculaires (ISIS) de Estrasburgo (Francia). Fundado por Jean Marie Lehn (http://es.wikipedia.org/wiki/Jean-Marie_Lehn), premio Nobel de quimica en 1987 por su investigacion pionera en quimica supramolecular, la parte de la quimica que me apasiona y a la que me dedico!! Es un gran honor andar por aqui y cruzarte con un premio Nobel, lo cierto es que eso no pasa todos los dias!!
Es un centro de excelencia donde 12 grupos de investigacion se concentran para realizar una labor cientifica de primera linea.
Llevamos poco tiempo aqui, Thomas tiene su propio laboratio (http://thomashermans.com/wp/) y yo trabajo como postdoc en el grupo de Luisa de Cola (http://www-isis.u-strasbg.fr/cbs/start).
En estos tiempos dificiles que corren en todo el mundo, al menos tenemos la oportunidad de trabajar en nuestra dificil profesion, para la que hace falta esfuerzo, paciencia, muchisimas horas de trabajo y poquisimas vacaciones. Aunque a veces parece una locura, el mundo de la ciencia es tan apasionante que la recompensa siempre es gigante :) Pronto mas fotos!!

Hi!! This is the building where we work now :) We started the 1st of March and it is called Institut de Science et d'Ingénierie Supramoléculaires (ISIS) of Strasbourg (France). It was funded by the 1987 chemistry Nobel laureate Jean Marie Lehn (http://es.wikipedia.org/wiki/Jean-Marie_Lehn). He got this award thanks to his pioneering work in supramolecular chemistry, the part of chemistry that I love the most!! It is a great honor working here and seeing pretty often a Nobel laureate walking around. It doesn't happen everyday!!
It is an excellence research center where 13 research groups are concentrated to work in high level investigation topics.
We've been here a very short time. Thomas is the director of his own group (http://thomashermans.com/wp/) and I work as a postdoc in the group of Prof. Luisa De Cola (http://www-isis.u-strasbg.fr/cbs/start).
We are very lucky because we can work in something we really love in these difficult time, especially regarding economy. Research requieres too many hours of work, effort, patient and almost no holidays, but it is so amazing that the reward is huge :) More pics coming soon!!

building.jpg

Saturday, February 16, 2013

Apartamento en Estrasburgo. Apartment in Strasbourg

Despues de visitar la ciudad en busca y captura de pisos, nos quedamos con el que veis en las fotos. Debido a la epoca del año (enero), no habia mucha oferta y solo pudimos ver unos seis pisos que reunieran los requisitos que queriamos: una habitacion extra para recibir a nuestra familia y amigos :) y a poder ser un cuarto de baño que no fuese muy viejo.
El que elegimos esta en el centro, es un edificio antiguo, pero esta renovado por dentro y el piso tiene cocina y baño nuevos, asi que era perfecto! Lo unico la superficie, tiene 135 m2 y nos va a quedar un poco grande para los dos, pero asi tenemos mas sitio para las visitas!! Ademas, era el mejor situado, con mas gastos incluidos y con la cocina mas completa, ya que en otros pisos, simplemente no habia cocina!!
Como sabeis que somos muy deportistas, añadiremos el subir y bajar al tercer piso sin ascensor a nuestros entrenamientos de Insanity, Asylum, P90X and Beast Body :)
After visiting the city looking for apartments, we chose the one you see on the pictures. January is a difficult month to find apartments and the offer was not too high, so we could finally see six apartments joining our requirements: an extra room for family and friends ;) and a more or less new bathroom.
Our apartment is really in the center, the buildings are old, but it is renewed and the kitchen and bathroom were just replaced, so it was perfect! It is pretty big for us, 135 m2 so I think it will look kinda empty but we will have enough room for visits!! Furthermore, it was the best located, many things included and the kitchen was very complete, not like other apartments where the kitchen simply didn't exist!!
You know we love exercising and from now on we'll add going up and down the stairs from the 3rd floor to our Insanity, Asylum, P90X and Beast Body workouts ;)



Cocina. Kitchen

Bedroom. Dormitorio

Second bedroom. El otro dormitorio.

Baño. Bathroom

Office. Oficina

Salon. Living room.

Las vistas desde el piso. Views from the apartment.

Esta es nuestra casa :) Tercer piso! That's our house :) Third floor ;)

Ahora a esperar a que lleguen nuestros muebles desde el mas alla, jaja! En otras palabras, desde USA en el barco y empezar a hacer nuestra casa mas acogedora.
Now we are expecting our furniture, travelling from the USA in the boat :) After that, we'll start working on making our home as cozy as possible.

Tuesday, February 5, 2013

Primer contacto con Estrasburgo. First contact with Strasbourg

Estrasburgo, nuestro nuevo destino. Queda menos de un mes para empezar a trabajar alli y aunque un poco triste por ir a otro pais, tambien con ganas de empezar nuevos proyectos y de continuar con el fascinante y dificil mundo de la investigacion.
Durante el mes de enero pasamos una semana en Estrasburgo buscando piso, arreglando papeles y familiarizandonos con la ciudad.
Aqui dejo algunas fotos de buenos momentos en la ciudad. Mucho mas esta por venir. Ya tenemos piso, asi que aceptamos visitas!!!
Strasbourg is our new destination :) Less than a month to start working there and even though I feel sad to go to another country (different than Spain), I'm also excited to start new projects and continue working on the difficult and great world of research.
We spent a week in Strasbourg last month. We looked for an apartment and arranged several things for our new life there.
Here you can see some pictures of some good moments in the city. There are a lot more to come!!! We already have an apartment so we hope you can visit!!!

Cenando al llegar a la ciudad en un restaurante alsaciano.
Eating dinner after arrival in an Alsatian restaurant.

Algunas de las bonitas calles de la ciudad.
Some of the pretty streets of the city.



Copas tipicas en todos los restaurantes. Suelen servir moscatel.
Typical glasses at the restaurants. They normally serve moscat in them.

Creme Brulee!

Centro de Estrasburgo.
City center.

Plaza de la catedral.
Cathedral square.

Vista desde nuestra futura casa.
Views from our future house.






La preciosa catedral.
Wonderful cathedral.




La catedral por dentro.
Cathedral's interior.

Taart Flambee, plato tipico.
Taart flambee, typical dish.

Place Gutenberg.


Petit France


Restaurantes tipicos alsacianos.
Typical Alsatian restaurant.


Todo con queso "muenster"
Everything with "muenster" cheese

Desayunando con glamour ;)
Eating breakfast with glamour ;)


Vistas de la ciudad desde la Petit France
Views of the city from the Petit France

Nuevos retos y nueva ciudad, crucemos los dedos para que todo vaya bien!!
New challenges and new city. Let's keep fingers crossed so everything goes well!!



Saturday, January 5, 2013

El último viaje. The last trip

Hace justo dos semanas nos embarcamos en el que va a ser nuestro ultimo viaje transatlantico en un tiempo. Nuestro trabajo en el mundo de la investigacion americana ha terminado y ahora volvemos a Europa. Ya sabeis como son las mudanzas y el lio que se forma. Todo esta contado en el ultimo post :)
Si ademas hay que cruzar el charco con todos los trastos acumulados de los ultimos dos años y medio, el resultado puede ser brutal, pero una vez todo empaquetado y "enmaletado", por fin nos fuimos al aeropuerto para hacer nuestro ultimo viaje :(
El dia 22 de diciembre por fin volamos de vuelta. Fue una de las pocas veces que hicimos un vuelo con escala, pero esta vez los precios de los vuelos directos estaban por las nubes.
Llevar varias maletas para facturar mas varias bolsas de mano fue un autentico coñazo!! Podeis ver nuestras fotos ;)
La llegada a Dublin no estuvo  mal del todo, pero lo peor fue cargar con nuestras cosas durante las 7 horas que duro la escala!! No veia el momento de llegar a Madrid y despues de un par de horas, a Ciudad Real...
Exactly two weeks ago we started our last transoceanic trip, at least for the near future. Our work in the American research world is done and we are coming back to Europe. You all know how moves are, it is messy and stressing as I told in my last post :) It can be even worse if you have to cross the Atlantic ocean with all the accumulated stuff of the past two and a half years. We managed to do that and once everything was packed and in suitcases, we finally headed to the airport to board in our last over seas flight :(
We flew on December 22nd and we bought a flight with one stop in Dublin. We normally don't do that but this time prices were incredibly high.
Taking all our luggage to check in plus the hand luggage was a real pain in the ass!! You can see our pictures below ;)
We arrived in Dublin without trouble but then we had to carry all our stuff during the 7 hours our layover took!! I was looking forward to arrive in Madrid and some hours later in Ciudad Real...



Llevando nuestras maletas. Detras de esas hay mas...
Carrying our suitcases. There are other ones behind the ones in the picture...




These are our faces of happiness while we were waiting to board. We arrived to the airport several hours before to be perfectly on time and be comfortable with our tons of bags. Airports can be so boring!!
Estas son nuestras caras de felicidad mientras esperabamos para embarcar en el aeropuerto. Llegamos alli con varias horas de antelacion para ir comodos llevando todas nuestras bolsas. Que aburridos pueden llegar a ser los aeropuertos!!



Cuando llegamos a Dublin, a la 1 de la mañana de nuestro horario en Chicago, 8 de la mañana en Dublin, Thomas decidio que le apetecia tomarse un desayuno irlandes completo, que arte tiene!!
Tambien comenzamos a hacer contacto de nuevo con los tamaños europeos. En este caso, fue el cafe. Un vaso grande de cafe es uno de los mas pequeños en USA. Al principio de llegar alli, creiamos que eran gigantes, ahora lo vemos de tamaño normal, que locura!!



Aqui Thomas con su desayuno irlandes al completo...No se como tuvo cuerpo de comerse eso con lo trasnochados que estabamos, jeje!
Al otro lado dandole escala al cafe, todo es relativo y el tamaño tambien :)

Here you can see Thomas eating his full Irish breakfast. I don't understand how he could eat all that food being so jet lagged, hehe!
You can see him giving some scale to the cup of coffee. Everything is relative and so is size :)

Ahora desde casa ya no duele, pero el ultimo viaje fue duro fisica y emocionalmente. No me canso de repetir cuantos son los recuerdos que tenemos y el miedo a empezar de nuevo en otro pais en el que nunca hemos vivido. Como dije ayer, me mantengo positiva y confio en que todo ira bien :)
Two weeks later I don't remember the pain, hehe! The trip was long and tough, especially since I was feeling so emotional. As I said before, we had many memories and now I feel a bit scared about starting again in a different country.
However, I'm a positive person and I trust everything will go well :)



Friday, January 4, 2013

Moving...

El pasado viernes dia 22 de diciembre fue nuestro ultimo dia en la que ha sido nuestra casa durante nuestro postdoc en Northwestern. Las ultimas semanas han sido caoticas terminando proyectos del trabajo, escribiendo hasta las tantas, dando las ultimas presentaciones y empaquetando cosas para mandarlas a Estrasburgo junto con todos nuestros muebles. Espero que esten a salvo mientras cruzan el oceano!!
Past 22nd of December was our last day in our apartment in Evanston. The place were we've been living during the time of our postdoc at Northwestern. Last weeks have been really hectic, finishing projects and papers at work, writing until late at night, giving long presentations and packing all our stuff to be sent to Strasbourg together with the rest of our furniture. I hope they are safe while they cross the ocean!!
Me senti bastante triste viendo como nuestro pequeño hogar se iba reduciendo y todo se iba desmantelando. Hemos pasado dos años y medio maravillosos en Chicago, a pesar del estresante mundo de la investigacion en USA. Ese dia me partia el corazon ver estas imagenes, hoy estoy por fin en otra onda, espero que nuestro siguiente destino nos haga igual de felices.
I felt pretty sad watching how our house was being dismantled. We have spent two and a half great years in Chicago despite the craziness of research world in the USA. That day my heart was broken when I looked at these images but finally today I can think of something else, more positive. I just hope our next place makes us as happy as we were there.

Nuestro salon a punto de ser "vaciado". Our living room, just about to be "emptied".

Apilamiento de cajas y dormitorio vacio, quiero mi cama!! Stack of boxes and our empty bedroom, I want my bed!!



Armarios vacios y mi vestidor lleno de maletas. Echare tanto de menos mi vestidor, jeje! Empty closets and my walk in closet full of suitcases. I'll miss my walk in closet soooo much, hehe!




Todo vacio. Everything empty.


Nuestras vistas al lago Michigan, lo echare de menos... The view to Lake Michigan, I'll miss it a lot...

It was great to be in Evanston/Chicago. It changed our lives, but now it is time to move on and get used to a different country. Hope everything goes smooth.

Ha sido maravilloso estar en Evanston/Chicago. Ha sido una experiencia que ha cambiado nuestras vidas, pero ahora es el momento de cambiar y acostumbrarnos a vivir en otro pais. Espero que todo vaya bien y con tranquilidad.